Tsuki Ga Michibiku Isekai Douchuu - Capítulo 393
✨ New novels every Tuesday and Saturday, and new chapters every Wednesday, Friday and Sunday!
🔥 Check out the latest releases and chapters here!
🌟 Join our WhatsApp group to request novels and receive the latest updates
📱 To add us to your favorites, tap the browser menu and select “Add to Home Screen” (for mobile devices).
Capítulo 393: Exterminación de Enemigos Visibles
🍙 🍙 🍙 🍙 🍙
‘Haah haah’, esos cortos y ásperos alientos que no tenían una pizca de ocio eran molestos.
Incluso sabiendo que eran suyos, el hombre no pudo evitar sentirse molesto por lo perturbadores que eran para sus propios pensamientos, su rostro se deformó para mostrar su disgusto.
De ninguna manera reducirá su velocidad al correr.
Tampoco se permitirá desactivar la habilidad que oculta su presencia.
Es un profesional de primera línea.
Llevaba más de 30 años trabajando en Tsige, y ha difundido su nombre en el lado oscuro de la sociedad a pesar de ser un semi-humano.
Es una especie de semi-humano llamada Noga que mantiene la apariencia de un hyuman adolescente incluso cuando crecen, y esto le ayudó mucho en su trabajo.
También tuvo la suerte de poseer varias habilidades raciales que eran ventajosas para el trabajo de sigilo y para ser un explorador.
Pero no se dio el gusto de usarlas y siguió entrenándose.
Por eso podía correr más rápido que no sólo los hyumanos, sino también los demi-humanos, cuya fuerza era su velocidad, e incluso podía mantener la habilidad especial de un Noga durante varios días, lo que estaba muy lejos de otros Nogas que llegaban a su límite en sólo unos minutos.
(Estaba eliminando mi presencia por completo).
(Mi sincronización debería haber sido perfecta ya que fue después de que unos obvios debiluchos se metieran con él).
(El punto del ataque y el punto del francotirador también. No había mejor lugar que ese. Tenían su punto ciego física y mentalmente).
(Además, utilicé mi arco especial para disparar desde lejos. Puse el mayor de los cuidados para que la detección del poder mágico no me pillara. Y sin embargo…)
Y sin embargo…
Su objetivo como francotirador definitivamente lo miró en el momento en que estaba a punto de disparar.
Si se pone en términos de tiempo, sería menos de 1 segundo antes de disparar.
Incluso con eso, su conciencia se había reducido al mínimo posible, convirtiéndolo en un francotirador de primera clase en ese instante, un asesino.
(A pesar de que el ataque fue a una velocidad que debió experimentar por primera vez con una flecha mucho más corta que la media… la agarró con la mano).
Gracias a los debiluchos, el guardaespaldas de su objetivo había dudado.
Había logrado confirmar el ligero momento de relajación de ella.
Sin embargo, el resultado fue que fue visto al momento de actuar, fallo, e incluso su flecha asesina fue tomada con la mano.
Por muy hábil que fuera, nadie podía culpar al hombre por estar en shock por esto.
Pero eso dio lugar a más errores.
Dentro del conjunto de movimientos de la diana, ni una sola vez quitó los ojos del francotirador.
En el momento en que agarró la flecha, por alguna razón sus ojos parecían exasperados o decepcionados, y entonces la disparo de vuelta como si nada.
No, para ser más específicos, no fue un disparo o un tiro, sino que la lanzo.
A pesar de ello, la flecha que lanzó era mucho más aguda y rápida. Destruyó el arco que tenía y le cortó la parte superior del brazo derecho, para luego desaparecer en el horizonte.
Ese momento pareció una eternidad, pero en realidad fueron sólo unos segundos.
“!!!!”
Recordando todo aquello, su sensación de dolor que debería haberse borrado con las drogas resurgió en el hombro del hombre.
“¿Esto es lo que llaman “dolor fantasma”?” es lo que dijo el hombre mientras se lamentaba en su auto-crítica.
Un brazo derecho a punto de desprenderse que podría llevar a la muerte si se deja como está.
El hombre era algo consciente de que estaba siendo imprudente en este caso porque estaba priorizando el no morir antes que el tratamiento médico.
(He metido la pata. Ahora que no logré matarlo con ese primer tiro, ya no habrá más oportunidades para mí).
Reflexionó sobre la situación actual, y tras escapar a toda velocidad mientras consideraba su siguiente ataque, el hombre llegó a una conclusión tras una cuidadosa consideración.
No puede ganar.
Su cerebro le decía que había un desesperante abismo de diferencia de habilidades.
Tras saltar un tejado tras otro mientras utilizaba hábilmente las sombras de los edificios mientras se llenaba de pensamientos negativos, finalmente saltó a una ventana abierta en el segundo piso de un edificio.
Era uno de los muchos escondites de este hombre que está afiliado al negocio de asesinatos gratuitos en Tsige que se conoce como Letter.
No importa si este es un escondite tiene todo para funcionar como tal, no podía tratar su brazo derecho gravemente herido aquí.
Aun así, tenía los medios para hacer un tratamiento de emergencia antes de dirigirse al lugar del sanador que conocía.
Ya debía tener en mente qué hacer primero, se apresuró hacia el estante donde se guardan las medicinas mágicas -no, intentó apresurarse.
Sus pies se pararon en seco y su respiración agitada se calmó.
“¿Quién es?”
“…Hoh, eso es sorprendente. Te daré una aprobación por eso”.
El hombre dirigió su mirada hacia un lado.
Una mujer sola se sentó en una silla en la esquina de la sala, apoyó un codo en la mesa redonda y apoyó la barbilla en una mano sin esconderse.
“Usted es…”
“Ya veo, así que también has investigado a fondo los alrededores de tu objetivo, eh. Tienes experiencia”.
“Tomoe, ¿Verdad?”
“Umu”. (Tomoe)
El hombre se dio cuenta inmediatamente de que es una de las personas de las que tenía que tener cuidado en los alrededores de su objetivo.
También es una de las personas que tenía que alejar del objetivo a toda costa si quería tener éxito.
“…Parece que me e metido en un terreno escandalosamente peligroso”.
“Bien. Deja de intentar suicidarte sólo porque sabes que no eres rival para mi. Realmente no tengo interés en tu empleador, y tampoco tengo intención de torturarte después de todo.” (Tomoe)
“?!”
El hombre se sorprendió ante las palabras de Tomoe que se sintieron como si hubieran leído sus pensamientos.
Tomoe se quejo en voz baja “Eso solo aumentaría inútilmente el trabajo”.
“Oi, Mondo”. (Tomoe)
“¡Sí!” (Mondo)
“?!”
Tomoe dijo esto de repente, y una respuesta llegó desde detrás del hombre.
El hombre pensó que el hecho de que Tomoe estuviera en este escondite ya era fatalmente extraño.
Además, a juzgar por la posición, significaría que el hombre había sido seguido por esta persona Mondo.
Incluso si se hubiera decidido a actuar, quién sabe si habría salido bien o mal.
Tanto la experiencia como los instintos del hombre hacían sonar las alarmas para no moverse pase lo que pase.
“Creo que esto sirve -ja ga. ¿Qué te parece?” (Tomoe)
“…Creo que será suficiente”. (Mondo)
“Entonces… Oi, tú, dijiste que tu nombre era Letter o algo así, ¿verdad? Tu verdadero nombre es… Ruki, eh. Ya veo.” (Tomoe)
¡”?! Qu…” (Ruki)
“Ruki, este es tu castigo por atacar a Waka-ja. Haznos compañía durante un rato. Mondo, te dejo el resto a ti”. (Tomoe)
“Sí, déjamelo a mí”. (Mondo)
Tomoe entonces desapareció.
Ruki, que ya había atenuado su autoconciencia a su propio nombre real con lo poco que lo usa, estaba sudando profundamente al ver a Tomoe decir su nombre real con precisión milimétrica.
“¿Quiénes son ustedes?” (Ruki)
“Como puedes ver, somos una tienda miscelánea que trabaja diligentemente en Tsige. Bueno, afortunadamente hemos caído en esta situación, así que por favor se obediente”. (Mondo)
“¡¿Qué parte de tus acciones fueron afortunadas?! Esos movimientos fueron como si hubieras predicho todo, como si hubieras sabido todo desde el principio-” (Ruki)
“…Por suerte, me refiero a ti, Ruki. Nos atacaste, te enfrentaste a Tomoe-sama y al Jefe, y aún así, sigues vivo. No hay duda de que tienes suerte”. (Mondo)
Mondo de piel morena le hablaba a Ruki de manera ligeramente informal.
Ruki no podía ni imaginar lo que le va a pasar a partir de ahora.
Pero de lo que sí está seguro es de que su voluntad no tiene ningún poder en esa decisión.
También de que habían creado un uso para él.
Ruki miro hacia arriba.
Temiendo el hecho de haber aceptado un trabajo demasiado peligroso sólo por ese pequeño gran logro.
Ese suspiro que salió de él, que parecía de un estudiante de secundaria, reflejaba el cansancio que correspondía a su edad.
???? ???? ???? ???? ????
Exterminación de enemigos visibles.
La respuesta de Capli-san a la contramedida de los bandidos fue una realmente muy simple que se dio como si fuera natural.
Ella, en cambio, me preguntó: “¿Qué otra forma de lidiar con la gente que intenta robarte tu preciada carga a la fuerza de manera injusta?”.
Dijo que por eso se contratan escoltas incluso cuando se hacen rondas por la ciudad.
Capli-san también dijo que tiene una fuerza armada en lugar de emplear a gente de fuera.
En los casos en los que tienen que viajar largas distancias fuera de la ciudad o tienen una carga importante, emplearían aventureros a través del Gremio de Aventureros, o pedirían a aventureros con los que tienen una buena relación.
Por cierto, la razón por la que Capli-san fue la primera a la que pregunté por las contramedidas de los bandidos fue porque, cuando fui a la Compañía Bronzeman, los dos representantes de la compañía estaban manteniendo una acalorada discusión sobre cómo mejorar los vagones.
Cuando se habla de los vagones, la mayoría tenía el aspecto de madera o de tela, pero la mayoría tiene sus partes importantes hechas de metal, y muchas cumplen la función principal de afectar directamente al rendimiento.
En Tsige se está investigando con diversos materiales que, obviamente, tienen que ser más resistentes que la madera o la tela y más ligeros.
Los vagones se desgastan rápidamente y se utilizan mucho, por lo que hay clientes frecuentes tanto para los de madera como para los de tela, hasta el punto de que es muy rentable.
Los desarrollos de productos también se hacen por prioridad.
Se puede decir que el mundo funciona así.
Por cierto, cuando le pregunté a la Compañía Bronzeman sobre sus medidas para contrarrestar a los bandidos, me dijeron que “Si nos lo quitan, los recuperamos”.
Utilizando la red de artesanos, localizan a los culpables y a los colaboradores hasta el último de ellos, los acorralan y hacen que se arrepientan.
Al parecer, es especialmente el caso para los herreros, pero a no ser que tengas una gran creación, no se les señala tanto.
Al parecer, se ha convertido en una industria en la que no querrías meter la mano a menos que tengas una gran determinación, ya que sus prácticas de retribución son bien conocidas.
Capli-san estaba celosa de eso.
Es el ‘ojo por ojo, y diente por diente’, pero aparentemente no sólo se aplica a las calles artesanales de Tsige y es ligeramente extremo, por lo que hizo temblar aún más a los malvados.
Como si se dijera que hay que tener agallas o que ni siquiera se te verá como una amenaza.
Del tipo que en vez de ir a por un ojo, van a por los dos, y en vez de una muela, te sacarán todos los dientes superiores.
Algo así.
Esta práctica no es vista con buenos ojos por los comerciantes y aventureros porque es una forma radical de obtener retribución.
Aunque la ciudad les diga que es excesivo y sean castigados por ello, los artesanos aparentemente no dejan de hacerlo.
Del tipo ‘Somos el juez, el jurado y el verdugo’, eh.
Se podría decir que esto es una prueba de que los artesanos -con los herreros a la cabeza- tienen un grado decente de poder en Tsige.
“¿Qué tal si envolvemos las ruedas con goma para absorber el impacto?” (Capli)
¡Pft!
Eso suena a neumático de la era moderna.
“Señora, entiendo la idea, pero no hay ningún material de goma que tenga la suficiente durabilidad para ser usado en las ruedas. Aquí somos artesanos, así que si nos dicen que lo hagamos, superaríamos varios obstáculos y nos aseguraríamos de hacerlo, pero… lo más probable es que se hagan jirones con un solo viaje a cualquier asentamiento, ¿sabe? Habría que reemplazarlos luego de cada uso, y eso es…” (Bronzeman)
Así que puede entender la idea en sí, eh.
Después de todo, hay cosas parecidas a la goma en una medida decente incluso fuera de Tsige.
Incluso he oído hablar de materiales de mamono que tienen esas propiedades.
Se curten como los materiales de cuero para usarlos, así que el caucho aquí es tratado como un material que es manejado por los artesanos del cuero.
Parece que no hay ninguna palmera de la que salga una misteriosa savia de caucho como en Asora.
Pensando en el tipo de material, me parece que debería haber una planta que pudiera encajar, pero… ¿Quizás sea el caso de que no se haya encontrado todavía?
Aah, también podría estar el tema de que no hay mucha libertad en el grosor del material porque viene de mamonos.
“Entonces, no tenemos más remedio que usar muelles para ayudar en la amortiguación por ahora. Pero quiero probar varias cosas, así que reúne a la gente y haz ruedas de goma… Pueden hacerlo, ¿No?” (Capli)
“Eh… de todas formas conseguiré adecuadamente el dinero para ello. Una vez que tengamos en nuestras manos el componente de refuerzo para las carreteras exclusivas, nos pondremos a ello junto con el muelle.” (Bronzeman)
“Lo estaré deseando. Ahora me despido. Hasta luego, Raidou-kun”. (Capli)
“Ah, sí, gracias por tu duro trabajo”. (Makoto)
Capli-san caminó sin dificultades por el taller sin usar su bastón y se fue.
Antes estaba contenta por el aumento de la cantidad de carga y la velocidad de circulación debido a la creación de caminos exclusivos para el uso de carruajes, pero parece que ya ha recibido información al respecto y está haciendo cambios para ajustarse.
Aunque se devanaba los sesos para los gráficos de tiempo y el transporte de personas, también está intentando mejorar la comodidad.
Realmente parece que es alguien que trabaja con múltiples tareas a la vez.
Su vitalidad desbordante tiene un impacto mucho más fuerte, por lo que a veces me hace olvidar sus otros puntos.
“Uaah, ¿Qué debo hacer? ¿Proteger la rueda con un material de goma? No, entiendo lo que está tratando de hacer aquí, pero sólo la cantidad de material que debo utilizar para atarlo es… ” (Bronzeman)
Volví a mirar al representante de la Compañía Bronzeman… para ser más específico, Leidashrinkmen Bronzeman-san, y se agarraba la cabeza.
Su apellido, Bronzeman, se había convertido en el nombre de la Compañía, y él tiene un nombre muy largo, por lo que pide a los demás que le llamen por su apellido.
También me lo dijo en su día cuando le invité a las aguas termales.
¿Tiene un trauma con su primer nombre o algo así?
‘Se convertirá en un buen pasatiempo que no servirá para el negocio, así que dejémoslo’, es lo que debió pensar cuando sacó el tema, pero en cambio terminó dándole más trabajo a pesar de estos malditos tiempos de trabajo.
Es más difícil negarse cuando tú fuiste la fuente de las aguas termales.
“Mis condolencias”. (Makoto)
“Pensar que llegaría el día en que utilizara esta goma que se usa para cosas como la ropa y los accesorios de moda… Ah, Raidou, siento haberte hecho venir”. (Bronzeman)
“No, no te preocupes”. (Makoto)
“Quiero consultar contigo sobre el pavimento y cosas relacionadas con la construcción mágica de las que puedes hablar… no, hay una serie de puntos que quiero aprender de ti”. (Bronzeman)
“¿Pavimento?” (Makoto)
“Sí, el pavimento de la ciudad es mayormente de piedra o una variación de ella, ¿verdad?” (Bronzeman)
“Correcto”. (Makoto)
“Pero para cosas como la carretera exclusiva para carruajes y otros caminos, creo que los materiales cambiarán a materiales adecuados para su uso”. (Bronzeman)
“Aah, ya veo”. (Makoto)
“Se llama construcción mágica, pero está claro que la técnica de tu compañía también tiene en cuenta las obras públicas”. (Bronzeman)
“Se llama construcción, pero pensando en la construcción exterior y las dificultades externas, bueno, la obra pública también se involucra después de todo”. (Makoto)
“Sí, pero cómo decirlo, Raidou, parece que no sabes mucho del mundo, pero por alguna razón, cuando te preguntan, de alguna manera te las arreglas para responder. Eres un tipo interesante. Me parece que un conocimiento amplio pero superficial no es algo a lo que deba aspirar un comerciante, pero… ¿Es esa la forma ideal para una tienda miscelánea?” (Bronzeman)
“J-Jajaja…” (Makoto)
“Lo siento, nos hemos desviado del tema ahí. Lo que hay que priorizar actualmente es la carretera exclusiva para carruajes. Lo ampliaremos a los asentamientos exteriores, y conectará estación con estación. Teniendo en cuenta las patas de los caballos, la tierra sería lo mejor, pero sería más fácil de mantener para nosotros si lo pavimentamos.” (Bronzeman)
La facilidad de los caballos, eh.
Por tierra, debe estar hablando de algo así como un camino de tierra pisada.
En otras palabras, sin pavimentar y simplemente rodando como lo hacen.
Sinceramente, la única visión que tengo de ese tipo de carreteras son los de tipo natural que hacen las personas y los animales al atravesar esas zonas regularmente.
También, algo así como una pradera… un césped.
No, no, un camino de césped… no lo creo.
La única impresión que tengo es la de los parques públicos que lo cuidarían y ampliarían cuidadosamente al mantenerlo.
Sería casi imposible de mantener como una carretera.
“Lo ideal sería una carretera que tuviera tan poca carga para las patas de un caballo como la tierra, que fuera resistente y difícil de desmoronar, y de un material que se pudiera mantener con facilidad, pero… he estado recabando información de la Compañía Muzo, de la Compañía Milio que ha estado cobrando impulso últimamente, y de varios artesanos, pero no va bien…” (Bronzeman)
“El material óptimo, eh. Parece difícil cumplir tantas condiciones…” (Makoto)
“Además…” (Bronzeman)
“?”
“La señora Capli últimamente se siente como si viera 2 o 3 movimientos por delante”. (Bronzeman)
“¿Cómo…?” (Makoto)
“La dama ha estado realmente interesada en los golems en miniatura últimamente. No sé si decir esto, pero… siento que ella está viendo lo que está por delante de los carruajes, o como… los remplazos de lo caballos”. (Bronzeman)
“!”
¡¿Así que por eso estaba tan interesada en el diorama?!
Ella también está poniendo en su mente la inclusión de algo como un ferrocarril?
…¿Cuánto tiempo piensa vivir Capli-san?
En primer lugar, un ferrocarril no es algo que se necesite necesariamente para darse prisa en este mundo.
Domar a una bestia demoníaca al azar probablemente traería más velocidad después de todo.
No soy Bronzeman-san, pero siento que hay un montón de formas en este mundo que son superiores a los caballos.
Lo que nuestra compañía utiliza como caballo para nuestros carruajes es aparentemente una bestia demoníaca llamada bicornio después de todo.
“Bueno, debido a esto y a lo anterior, me gustaría hablar con tus artesanos sobre cualquier idea y técnica que pudieran tener sobre esto. Después de todo, no podía traer a los artesanos que la Compañía Kuzunoha nutrió por sí misma sin pedir su permiso primero.” (Bronzeman)
“Gracias por la consideración”. (Makoto)
“Sin embargo, he pensado en varias ocasiones en traer a algunos”. (Bronzeman)
“!”
“Porque ya sabes, tú y los enanos vendrían con todo el descaro al bar de aquí enfrente, a comer mientras beben alcohol y hacen ruido antes de volver. Incluso me apetecía ya tener una charla con ellos”. (Bronzeman)
“…C-Claro que te sentirías así, eh. Estoy seguro de que nuestros enanos están interesados en el trabajo de tu Compañía. Siento las molestias que haya podido causar”. (Makoto)
“Bueno, hemos estado bajo su cuidado en lo que respecta a la construcción mágica, así que me siento mal por depender de ellos para el pavimento también, pero me gustaría hacerte esta petición”. (Bronzeman)
Bronzeman-san bajo la cabeza.
El hecho de que vengan a comer por aquí debe significar que Beren o los otros enanos están preocupados o interesados en algo.
No hay ningún enano mayor aquí, pero hay muchos enanos artesanos.
Puede que sientan esa obligación como ancianos.
Pensé que sería un problema mayor y más difícil ya que habían dejado un mensaje en el gremio para venir aquí, pero me alegra ver que no fue así.
“Entendido. Hablaré con Beren al respecto. Bien, haré que se dirija a tu Compañía con las bebidas en la mano en algún momento del almuerzo”. (Makoto)
“Eso será de gran ayuda. Está bien pensar en esto como una deuda contigo”. (Bronzeman)
“Gracias. Lo consideraré de esa forma entonces”. (Makoto)
Si se trata de un método para hacer más grueso el caucho fino con el fin de utilizarlo en las ruedas, creo que Bronzeman-san tendrá que sufrir un largo camino de la muerte de aquí en adelante.
En el momento en que sentí un poco de compasión por ellos y salía del taller…
(Waka, gracias a ti, hemos conseguido uno que parece útil. Cuando vuelvas, habrá un informe al respecto). (Tomoe)
Transmisión del pensamiento de Tomoe.
(Entendido. Volveré después de pasar por la Compañía primero.) (Makoto)
Por Dios, también estaba Toa, pero no soy un cebo, ¿Saben?
Al final, alrededor de una docena de bandidos fueron retenidos y dejados en una estación del Gremio de Aventureros antes de separarme de ella.
(Entonces, estaré esperando. Tendremos soba esta noche) (Tomoe)
Completamente contraría a mis complicados sentimientos, pude escuchar la clara y feliz voz de Tomoe.
Sentí como si se hubiera extraído un poco del veneno que había en mí, me sentí un poco más alegre.
Pero… ya veo…
Soba, eh.
Mis pasos se hicieron un poco más ligeros.
¡Volvamos a casa!
Nota de Tac-K: Raidou un loquillo, aunque la comida siempre nos levanta el ánimo, bueeno chic@s espero les gustará el capítulo de hoy, Dios les ama y Tac-K les quiere mucho OwO.
Nota 2 de Tac-K: No se olviden de participar en el evento de nuevas novelas ligeras, falta poco para que acabe así que recomienden sus novelas favoritas! OwO.
https://novelaligera4fan.com/nuevas-novelas-abril-2021/
Este capítulo se tradujo lo más antes posible gracias a ZeroGamer19!
Canjeó 1000 Onigiris x 1 Capítulo de tsuki!
El capítulo 393