Tsuki Ga Michibiku Isekai Douchuu - Capítulo 32
✨ New novels every Tuesday and Saturday, and new chapters every Wednesday, Friday and Sunday!
🔥 Check out the latest releases and chapters here!
🌟 Join our WhatsApp group to request novels and receive the latest updates
📱 To add us to your favorites, tap the browser menu and select “Add to Home Screen” (for mobile devices).
Capítulo 32: El Reporte de la Secretaria Ema
🍙 🍙 🍙 🍙 🍙
Tomoe no se ha puesto en contacto conmigo.
Anoche ciertamente bebí demasiado, así que no pude contactar con ella. Pero que ella no tenga ningún contacto también, me preocupa un poco.
Una “investigación” que he pedido fue un acontecimiento feliz para ella. Sin embargo, por su ardiente pasión también sentí algo más.
“De todos modos, los edificios se hacen a un ritmo increíble eh” (Makoto)
Hago un monólogo medio en admiración y medio en shock.
A pesar de que conseguí la materia prima hace 3 semanas.
En toda esa zona ya se estaba construyendo mi casa.
Por la forma en que se ensamblan las piezas como los pilares y las paredes aquí y allá, puedo decir que va viento en popa.
El problema es que es enorme. ¿No lo están haciendo en un tamaño tremendo? Pensaba que sería un edificio como los que veo en Tsige pero, el que se está haciendo ahora mismo está, sinceramente, a otro nivel.
Lo que estaban construyendo delante de mí era como un edificio de oficinas gubernamentales. Como era de esperar, no será un edificio de varios pisos, pero es bastante grande.
Quiero que pienses así.
La población general aquí es aproximadamente de varios cientos.
Pensando en el número de personas que se utilizan para hacer este lugar y el trabajo manual, no puedo reír.
“¡Sí, es la máxima prioridad después de todo!” (Ema)
Ema-san nos sigue a Mio y a mí. No sé si es porque la dama orco de las tierras altas tiene una gran capacidad de comunicación o porque se adapta rápidamente, pero es una persona que se mueve con agilidad entre las muchas razas que hay aquí.
Me daría más tranquilidad si dejaran este lugar a medio hacer para más adelante y se concentraran en estabilizar el sustento de todos aquí.
“Ema-san, puedes dejar mi casa para más tarde así que está bien que los enanos-san, los lagartos-san y los varios otros hagan los trabajos urgentes primero” (Makoto)
“Yo también estoy sugiriendo eso. No hemos decidido dónde se hará la auténtica ciudad así que el único trabajo que podemos hacer juntos es este-desu yo” (Ema)
Ella me lo explica mientras sonríe. Pude ver ira en esa sonrisa pero debe ser mi imaginación. No he hecho nada que pueda enfadar a nadie después de todo.
“Cuando esto esté hecho Waka-sama puede tener un lugar para vivir y podemos usarlo como un lugar temporal para reuniones así que no hay necesidad de preocuparse” (Ema)
Así que es así. Entonces debería estar bien. Simplemente dejaré que la construyan con gratitud.
Es una persona realmente bien hecha. Con respecto a Asora debería preguntarle a Ema-san en lugar de a Tomoe. En serio.
“Ya veo, les doy la bienvenida a todos con mucho gusto, así que usen todo lo que quieran, ¿Vale? Para reuniones o asambleas o cualquier cosa por el estilo. Por cierto, Tomoe es…” (Makoto)
“Tomoe-sama dijo que investigaría la vegetación y el estado actual de Asora y ya se ha ido sola unos días. Hay algunas cosas sobre las que tengo curiosidad, así que también las está investigando” (Ema)
Con un poco de reserva, Ema-san me cuenta los movimientos de Tomoe.
“Cosas por las que tienes curiosidad, eh. Ema, tú…” (Makoto)
“¡Waka-sama!” (Ema)
“¡¿Sí?!” (Makoto)
Al llamarme de repente, respondí involuntariamente con un “sí”. Todavía tengo el sentido común de mi mundo anterior tallado en mí. Todavía tengo restos de los momentos en que Sensei me llamó así.
“Por favor, deja de usar las formas educadas para hablar con nosotros. Aunque tengas que forzarte, ¡Por favor, habla con nosotros de forma normal!” (Ema)
Bueno, soy del tipo que usa mucho la manera educada aunque… Forzarme a hacerlo normalmente, de alguna manera no entiendo el significado de ello.
Muu. ¿Es porque estos tipos son personas que viven en un mundo que uno de mis seguidores hizo y yo soy una existencia que está por encima de esa persona?
¿Los mamonos dan más importancia a las posiciones en comparación con los seres humanos?
“Tendré cuidado a partir de ahora lo mejor que pueda” (Makoto)
Acostumbrémonos con el paso del tiempo. Al fin y al cabo, no puedo cambiar con un simple interruptor.
“Y entonces, Ema-san. Dijiste que había cosas sobre las que tenías curiosidad, quiero escuchar los detalles. También, un informe de estos pocos días, versión corta por favor” (Makoto)
Debe ser porque cambié mi forma de hablar, ella parecía un poco más feliz. Parece que el carácter de Ema-san ha mejorado.
Al igual que hace unos momentos, me informó de una manera similar a la de una secretaria.
“Entonces, empezaré por informarle de los acontecimientos hasta ahora. En primer lugar, sobre el entorno de vida, no hay ningún problema con ninguna raza al respecto. Gracias al traslado de Tomoe-sama tenemos casas así que, las cosas que causarían preocupaciones como derrumbes o deterioro, en el presente no tenemos tales situaciones. Sobre el lugar para vivir, no hay problemas reales y hemos terminado de dividir las áreas” (Ema)
La transferencia de Tomoe eh. Eso es ciertamente conveniente. Como no tenía una casa en primer lugar tuve que vivir en una tienda de campaña pero, las razas que vinieron después han venido aquí con todo su asentamiento así que no hubo problemas con el lugar para vivir y las cosas para vestir. En la época de la migración les hicimos sacar sus enseres pero eso es en caso de que el lugar se derrumbe.
“Los Arkes dijeron que se preocuparían de sus propias viviendas en el bosque y las montañas. Tanto nosotros como la raza de los lagartos estamos ayudando con respecto a eso, así que no hay problema. Ellos vigilan desde allí y son capaces de mirar en todas las direcciones por lo que están ayudando en el examen de la circunferencia” (Ema)
“Sí, he recibido informes de esos chicos. Están poniendo en orden la flora y la fauna que encuentran-desu wa” (Mio)
Mio complementa. Los Arkes son parientes de Mio, o más bien, una relación padre-hijo. Parece que los informes llegan primero a Mio.
“En términos de fuerza individual son los más sobresalientes, así que, para ellos hacer el estudio de los alrededores es digno de confianza. Deberíamos ir a darles las gracias después, ¿Verdad Mio?” (Makoto)
“Qué palabras tan generosas, muchas gracias Waka-sama. Esos niños también estarán felices-desu wa” (Mio)
“Son una verdadera ayuda. Es un terreno que ha aparecido después de la llegada de Mio pero, no hay problemas en el estudio actual. El bosque lejano tiene bastante distancia por lo que aún no se han hecho encuestas en él. El entorno también, la mayoría de las cosas aquí coinciden con la información que hemos recibido de Tomoe-sama y Waka-sama. Los arreglos de estos están siendo hechos por nosotros pero estoy pensando en hacerlo después de que la casa esté hecha. ¿Está bien?” (Ema)
“Por supuesto, no me importa. ¿Y los enanos?” (Makoto)
“La mayoría de ellos están en las residencias o en la aldea de las distintas razas reparando o fabricando herramientas. Una parte de los herreros superiores están sacrificando su propio tiempo de sueño para crear el equipo y los bienes que Waka-sama, Tomoe-sama y Mio-sama utilizarán” (Ema)
Ya veo, antes dijeron algo sobre presentarme equipo. Recibí flechas, así que pensé que se referían a eso, pero parece que no era así. ¿Eso significa que el abanico de hierro y el kimono de Mio son sólo cosas temporales?
“Por último, acerca de los Lagartos de la Niebla, la vigilancia de los distintos asentamientos y el pionero de los lugares que pueden ser utilizados como tierras de cultivo, así como las materias primas. También les estamos dejando a cargo del suministro de alimentos. Lo estamos regulando para que el trabajo progrese extraordinariamente” (Ema)
Hoho~ no solo son puro poder militar sino que incluso pueden ser pioneros y reunir materias primas eh. ‘Un funcionario civil que puede servir bien’ o algo así. Sin embargo, están en una fase en la que ya están pensando en la tierra agrícola huh. No es que sienta que el alcance de los deberes son un poco demasiado extendido, pero.
Al contrario que los seres humanos, tienen talento en un área y además están utilizando a la persona adecuada en el lugar adecuado, así que no es de extrañar que vaya bien. Pero repartir tanto el trabajo, me parece que en la situación actual acabaremos con falta de manos pase lo que pase.
Por lo que he oído en el informe, me apetece pedir a la gente que baje el ritmo en la construcción de mi casa y se concentre en las demás cosas. Además, hay una cosa que se ha omitido en el informe.
“Siento que claramente no hay suficientes manos” (Makoto)
Pregunto sin contenerme. No tiene sentido si se están presionando después de todo.
“Tienes razón, ese era uno de los problemas que iba a reportar después. La escala de los otros trabajos sigue siendo pequeña, así que no es un problema de números sino de calidad” (Ema)
Para cosas como el cultivo de nuevas tierras y el pionerismo, me dan la impresión de que cuanto más mejor, pero, ¿no es así?
En la topografía también, creo que los números son la fuerza sin embargo.
“En cosas como ser pionero y cultivar nuevas tierras, creo que los números son más importantes sin embargo…” (Makoto)
“Si se trata de extenderse sin pensar, entonces sí. Pero ahora mismo estamos en un periodo de prueba, así que estamos dando prioridad al orden y al procedimiento de los asentamientos. Lo más importante ahora mismo es conseguir talentos que puedan captar y entender los datos recogidos.” (Ema)
“¿Y eso que dices?” (Makoto)
“La información de Waka-sama está escrita en un idioma que no entendemos así que, de vez en cuando avanzamos mientras confirmamos con Tomoe-sama pero es un viaje difícil. Desde hace unos días Tomoe-sama no ha estado aquí así que, desde las distintas razas se han acumulado muchos informes diciendo “¿Qué es esto?” sin poder resolverlo~” (Ema)
‘Sólo conozco un poco, así que…’, es lo que dijo Ema-san y me miró. Entiendo el significado de su mirada. Expectativa. ‘Si estás aquí entonces actúa como un diccionario’, es lo que debe estar tratando de decir.
Tomoe, ¡¿Has salido corriendo en medio de esto?!
Ya veo, lo estaba olvidando. Puedo hablarlo pero el idioma real en sí mismo sigue siendo el japonés. En mis recuerdos todo se habla en japonés así que lo he escrito así también. Bueno, para los orcos y los lagartos es obvio que no harán ningún progreso viendo eso.
O más bien, Tomoe que lo entiende, es increíble. Es cierto que la gente aprende más rápido cuando es algo que le gusta… que temible es el drama de la historia. ¿Fuiste tú quien enseñó japonés a Tomoe en tan poco tiempo?
Pero no es que esa Tomoe lo entienda del todo, y usarla siempre como reemplazo de un diccionario obviamente la haría explotar en algún momento… Aunque no sé si explotó y se escapó.
“La comprensión de la lectura de los caracteres escritos eh. Ciertamente, en ese aspecto, no importa cuántos tenga, no sería de ninguna ayuda. Pero incluso si digo eso, no hay manera de que pueda estar aquí todo el tiempo. Lo pensaré. ¿Algo más?” (Makoto)
Por ahora me escaparé. Después de todo, no puedo ir a dar clases de japonés durante todo un día.
“Después de eso, están las ‘estaciones’ que Waka-sama mencionó antes pero…” (Ema)
“Ah, ‘este es un lugar fácil para vivir como la primavera’, es lo que estás tratando de decir ¿verdad?” (Makoto)
“… Bueno, parece que últimamente está cambiando repetidamente. De repente hace más calor, de repente hace más frío, por supuesto, es mucho más benévolo que los tiempos en el páramo pero como cambia sin previo aviso está causando un poco de problemas. La semana pasada incluso nevó. ¿Las estaciones son algo que cambia según el día?” (Ema)
¡¿NIEVE?!
Ahora mismo parece una primavera normal acercándose al verano. Se ha despejado y sopla una suave brisa. Es un lugar inmejorable para vivir.
Si con esto nevara mañana, entonces sería ciertamente problemático. Debe haber alguna razón para ello, así que deberíamos investigarlo. Tal vez debería encontrar a Tomoe y obligarla a hacerlo. No, ¿no sería mejor que Mio me ayudara también?
“No, las estaciones son algo que funciona en un ciclo. Esto es algo muy extraño. Todavía hay muchas cosas que no entendemos en Asora eh” (Makoto)
“Sí, eso es un punto de preocupación, de todos modos, esto es algo que Tomoe-sama refunfuñó pero…” (Ema)
No suena decente.
¿Qué es? ¿Tuvo el impulso de decir cejas afeitadas o algo así? Si no se contiene haré que se afeite sus propias cejas. <Juego de palabras>
“En estas 3 semanas, parece que Asora ha dejado de expandirse” (Ema)
… ¿Eh?
Era una duda seria. Me sorprendió un poco.
Tomoe me dijo una vez que la expansión de Asora aún continuaba y que no podía marcar un punto final claro.
Por eso le ordené a Tomoe que investigara la expansión mientras hacía una acción independiente.
¿Me estás diciendo que en el momento en que ordené esto, se detuvo?
¿Me estás diciendo que las acciones que hice antes y las que estoy haciendo ahora estaban afectando a la expansión del lugar?
No lo entiendo. Quiero pensar que Tomoe fue a investigar eso.
“Se detuvo” dices. Era tan grande que me preocupaba así que puede ser bueno pero…” (Makoto)
“Estaría bien que Tomoe-sama supiera algo de esto” (Ema)
Tomoe sinvergüenza, realmente desapareciste de repente. Pensar que ni siquiera te pusiste en contacto con la gente de aquí. Voy a hacer una convocatoria forzada después.
“Lo dejaré como, ‘confirme más tarde’. Después de eso, le había pedido a Tomoe otro trabajo pero, ¿Cómo va eso?” (Makoto)
Es algo que es bastante importante para mí. Para el tratamiento de la gente en Asora después de esto y para eludir la sospecha que se dirigirá a mí.
“Sí, no entiendo muy bien el significado pero se está desarrollando sin problemas. Por ahora es imposible tenerlos deambulando por ahí, así que los estamos usando como compañeros de práctica del idioma y los devolvemos” (Ema)
Fumu, parece que va bastante bien. Lo que parecía crear más problemas, siento que me he liberado de una pesada carga.
“¿Les dejas llevar algunas mercancías?” (Makoto)
“Sí, tal y como has dicho. Centrándonos en la comida y en lo que ellos llaman materia prima, alimentos que llegarán al pueblo, estamos dando esos con el pretexto de que nos enseñen el idioma común. Pero Waka-sama, ¿Qué es lo que pretende conseguir?” (Ema)
Así que Ema-san todavía no entiende eh. Tomoe que va frecuentemente de Asora al exterior sorprendentemente lo entendió pero, para Ema-san que sólo ha estado aquí es ciertamente difícil de comprender.
“En el futuro, en los momentos en que vamos a llevar las cosas que se producen y rinden aquí al exterior, tener precedentes es algo bastante importante. Que yo sea el único que lo venda crearía fisuras y roces innecesarios” (Makoto)
Así es, colamos a algunos aventureros al azar y les hacemos entender que no tienen mala voluntad, luego les damos cosas y que regresen.
Los aventureros que regresen comenzarán a difundir rumores sobre una tierra mamono que tiene cosas misteriosas.
Eso se convertirá en conocimiento común para los mercaderes y si se llega a un punto en el que aceptarán a los aventureros como objetivos de buena fortuna, los bienes de Asora circularán a un ritmo razonable.
Si creo una rotación de razas que se encarguen de esto y hago que difundan los rumores de las diferentes ciudades, entonces será un hecho.
Las cosas que estoy manejando son objetos que parecen no ser de este mundo así que, es mejor tener al menos esta cantidad de arreglos preliminares o se convertirá en un problema más tarde.
Después de todo, ocuparse de los problemas antes de que ocurran es, al final, la forma más cómoda.
“Ema-san y los orcos de las tierras altas, así como los hombres lagarto y los enanos, ¿Es así como se están desplazando?” (Makoto)
“No, los Arkes también están en ello. Han memorizado la mayor parte del lenguaje común después de todo” (Ema)
Esa gente de media araña, su habilidad es alta, . Como se esperaba de los personajes del Jefe.
“Entonces las cosas que se descargan son productos alimenticios, los lagartos de la niebla son productos de adorno, los enanos son productos manufacturados, y los Arkes con las medicinas que han producido. ¿Es así?” (Makoto)
Todavía no puedo entender los medicamentos mágicos y los productos de oro de los Arkes, tengo que comprobarlo con Mio.
No debería haber nada de qué preocuparse respecto a los productos de los enanos. Esos obstinados artesanos no darían a alguien una creación que no se ajusta a la capacidad de las personas.
Aunque los artesanos son problemáticos en ese sentido.
“Tienes razón, ahora mismo nuestros conocimientos mágicos son un poco pobres. Aunque diga eso, las únicas cosas que dan las carreras son todas las que se usan en la vida diaria” (Ema)
Desde el punto de vista de Ema-san, los hyumans no son seres iguales. A veces vienen, además, no son tan fuertes en absoluto, es como ella debe verlos. Porque cuando llegan a este punto, la mayoría están agotados.
Las misiones que tienen a un solo orco de las tierras altas como objetivo de subyugación ya es de rango A así que, deben ser bastante fuertes. Por supuesto, los que aparecen a su alrededor son normalmente los guerreros relacionados con el combate, así que eso también afecta al rango.
En realidad, Ema-san casi fue asesinada por una Liz. Si se trata de la fuerza innata pueden estar en B-.
“Eso es lo suficientemente bueno. Que las cosas hechas aquí sean llevadas afuera tiene un significado en sí mismo. Cuando la escala del lugar se hace más grande está bien si aumentamos el grado de los artículos lentamente. Cuento con vosotros para seguir así” (Makoto)
Esto será supervisado por Tomoe. En el futuro, sigamos guiando a los aventureros a este ‘paraíso’ como se ha planeado.
Después de eso está… el idioma eh.
Enseñar japonés es difícil. Si es así, ¿Debería hacer un video de televisión como material de enseñanza con subtítulos en lenguaje común?
Sin embargo… por mucho que a Tomoe le gusten los dramas de historia, su aprendizaje fue demasiado rápido. ¿Hay algún truco para ello?
“Entiendo”. Continuaremos siguiendo las instrucciones de Tomoe-sama. Con esto, he dicho todo lo que tenía que decir” (Ema)
“Sí, por favor, hazlo. Desde hace un tiempo la gente viene aquí pero, ¿nNo es trabajo? Tengo a Mio por aquí así que está bien si vas a atenderlos” (Makoto)
Porque si la gente ve que soy yo con quien está hablando, es imposible que se entrometan después de todo.
Parece que era tal y como pensaba, excusándose, Ema-san se fue con paso rápido. Bueno, que persona tan ocupada eh. Ella realmente me ayuda mucho.
“Oye, Mio. Tú, ¿Entiendes japonés?” (Makoto)
“¿Japonés? Es una palabra que no he escuchado antes. Creo que probablemente no la entendería” (Mio)
“Sí. Pero es el idioma de mi país” (Makoto)
“Entonces lo entiendo. Si es una conversación, no tengo problemas” (Mio)
Lo dijo con suavidad. ¡Como si fuera algo natural!
“¡¿Eh?!” (Makoto)
“Es porque hemos hecho un pacto. Porque sería malo si no fuéramos capaces de comunicar nuestra voluntad a Waka-sama después de todo. En los casos de gobernación y esclavitud se hace para que la pareja pueda entender el idioma del amo. En el caso de un pacto, en el momento del mismo se hace para que ambas partes entiendan sus idiomas” (Mio)
¡Así que es por eso! O más bien, Tomoe, ¡Dime ese tipo de cosas!
Entonces debería dejar a Mio aquí por hoy. Con esto, el trabajo debería continuar de alguna manera. Visitaré el lugar de los Querubines y…
“¡¡¡Waka-sama~~!!!”
¡¿Uo?! ¡¿Qué es esta vez?!
¡Qué audaz es esta voz!
O, Oh. Un anciano con una espléndida barba se acerca acompañado de una nube de polvo. Su estatura ronda los 150 años, por lo que prácticamente parece una bala de cañón.
Sin embargo, en Asora las banderas de eventos se levantan en cualquier lugar.
“Si no es el Anciano-san. Siento que Tomoe le pida tanto” (Makoto)
“Ara, ese enano. Esto del abanico de hierro, me gusta un poco. Es un buen producto” (Mio)
Pensar que Mio mostraría su gratitud. Umu, está creciendo día a día, este demonio hambriento.
“No, no, proporcionar equipo a entidades excelentes, para nosotros es la mayor de las alegrías. Me molesta que me lo agradezcas. Lo más importante es que por fin has venido hoy aquí. Haré que me acompañes durante un tiempo”
“Eh, espera un segundo, aunque estaba pensando en ir al lugar de los Arkes-sans*” (Makoto)
“¡Por favor, hazlo más tarde! El asunto aquí es urgente. Además, si no somos capaces de medir correctamente la fuerza de los dos, ¡la creación del equipo nunca avanzará!”
Tomoe es bastante atrevida al respecto y hace peticiones con frecuencia para que no haya problemas en la elaboración de las cosas pero, Mio y yo nunca hemos dado la cara en el taller después de todo. Deberíamos ir al menos una vez eh.
“Tienes razón. Mio, vayamos primero a la casa de los enanos” (Makoto)
“Vale, esos chicos tienen un montón de cosas que quieren preguntar sobre las cosas que han encontrado hasta ahora así que les haré reunir todo” (Mio)
Así es, los Arkes estaban viviendo sus vidas individuales eh. Los 4 de ellos vagaron en 4 partes diferentes después de todo, y hay cosas que quiero hacer en Tsige así que, no puedo quedarme aquí para siempre.
Parecen ser personas inteligentes, así que estoy deseando conocerlos.
Ahora, vamos al taller de los enanos.